Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 11:4

Context
NETBible

But Peter began and explained it to them point by point, 1  saying,

NIV ©

biblegateway Act 11:4

Peter began and explained everything to them precisely as it had happened:

NASB ©

biblegateway Act 11:4

But Peter began speaking and proceeded to explain to them in orderly sequence, saying,

NLT ©

biblegateway Act 11:4

Then Peter told them exactly what had happened.

MSG ©

biblegateway Act 11:4

So Peter, starting from the beginning, laid it out for them step-by-step:

BBE ©

SABDAweb Act 11:4

But Peter gave them an account of it all in order, saying to them,

NRSV ©

bibleoremus Act 11:4

Then Peter began to explain it to them, step by step, saying,

NKJV ©

biblegateway Act 11:4

But Peter explained it to them in order from the beginning, saying:

[+] More English

KJV
But
<1161>
Peter
<4074>
rehearsed [the matter] from the beginning
<756> (5671)_,
and expounded
<1620> (5710)
[it] by order
<2517>
unto them
<846>_,
saying
<3004> (5723)_,
NASB ©

biblegateway Act 11:4

But Peter
<4074>
began
<757>
speaking and proceeded to explain
<1620>
to them in orderly
<2517>
sequence
<2517>
, saying
<3004>
,
NET [draft] ITL
But
<1161>
Peter
<4074>
began
<756>
and explained
<1620>
it to them
<846>
point by point
<2517>
, saying
<3004>
,
GREEK
arxamenov
<756> (5671)
V-AMP-NSM
de
<1161>
CONJ
petrov
<4074>
N-NSM
exetiyeto
<1620> (5710)
V-IMI-3S
autoiv
<846>
P-DPM
kayexhv
<2517>
ADV
legwn
<3004> (5723)
V-PAP-NSM

NETBible

But Peter began and explained it to them point by point, 1  saying,

NET Notes

tn Or “to them in logical sequence,” “to them in order.” BDAG 490 s.v. καθεξῆς has “explain to someone point by point” for this phrase. This is the same term used in Luke 1:3.




TIP #07: Click the Audio icon (NT only) to listen to the NET Bible Audio New Testament. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA